1. 形態・行動の類似にたとえや比喩がある。 類例を列挙し本体を描写する「例えば」。 本来描写に代え類似例を用いる「喩え」。 暗喩・隠喩には両者の特性の結合効果。 2. 同音異義の結合という創造的文字づくり。 中国には同音の故に転通・仮借の文字。 燕はツバメが本義、音通で「宴」の別義。 豆は肉盛り用の器、音通で「マメ」の義。 3. 同音異義の言葉で掛け言葉という修辞法。 秋野のに人まつ(松・待つ)虫の声すなり。 「みおつくし」澪標と身を尽くしの両義。 4. 地口・語呂合せ・洒落も言語の異種結合。 「舌きり雀」を踏まえての「着た切り雀」 「空き地に塀が出来たってねぇ」「ヘイ」 洒落は「変った」「乙な言い回し」の美称。 5. もじり・パロディーも異義の二句の合成。 富裕来たりなば 破産遠からじ (冬来たりなば 春遠からじ) 重くもない懐を探られる (痛くもない腹を探られる) 縦横無心 (縦横無尽) 巨人断崖 (虚心担懐)